Nota biográfica

O livro de Cântico dos Cânticos, também chamado de Cantares, Cântico Superlativo, ou Cântico de Salomão, faz parte dos livros poéticos do Antigo Testamento, vem depois de Eclesiastes e antes do livro da Sabedoria, na Bíblia católica, e antes de Isaías, na Bíblia protestante.

Bíblia – “Cântico dos Cânticos – 4º”

13.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

cantico2

O “Cântico dos Cânticos” é composto por sete cânticos e no 4º, depois de uma intervenção do coro, diz o esposo à esposa:

“Oh, como és formosa, minha amada, 

como és formosa!

Os teus olhos são como pombas,

por detrás do teu véu.

Os teus cabelos são como um rebanho de cabras 

descendo das vertentes pelas montanhas de Galaad.

Os teus dentes são como um rebanho de ovelhas
tosquiadas, 
que sobem do lavadouro;
cada uma leva dois cordeirinhos gémeos, 

e nenhuma há estéril entre elas.

Os teus lábios são como um fio de púrpura, 

e o teu falar é doce.

A tua face é como um pedaço de romã 

por detrás do teu véu.

O teu pescoço é semelhante à torre de David,

rodeada de troféus,
da qual pendem mil escudos, 

todos os escudos dos heróis.

Os teus dois seios são como dois filhinhos gémeos
de uma gazela 
que pastam entre os lírios.

Antes que refresque o dia e desapareçam as sombras,
irei ao monte da mirra, 
e ao outeiro do incenso.

Toda és formosa, ó amiga
minha, 
e não há mancha em ti.

Vem do Líbano, ó esposa, 

vem do Líbano,
vem dos cumes de Amaná,
dos cumes de Senir e de Hermon, 

das cavernas dos leões,
dos esconderijos dos leopardos.

Arrebataste o meu coração, minha irmã, minha esposa!

arrebataste o meu coração com um só dos teus olhares, 

com uma só pérola do teu colar.

Como são deliciosas as tuas carícias, 

minha irmã, minha esposa!

Mais deliciosos que o vinho são os teus amores!

O odor dos teus perfumes excede o de todos os aromas!

Os teus lábios, ó esposa, 
destilam mel virgem; 

e o mel e o leite estão sob a tua língua, 

e o perfume dos teus vestidos
é como o odor do incenso do Líbano.

És jardim fechado, minha irmã, minha esposa,

nascente fechada, fonte selada.

As tuas plantas são como um bosquezinho de romãzeiras, 

com frutos deliciosos, 
com cipre e nardo,
nardo e açafrão, 
canela e cinamomo, 
com todas as árvores de incenso,

com mirra e aloés 
e todos os balsameiros mais selectos. 


És fonte que jorra a bobotões,

fonte de águas vivas, 

que correm do Líbano.

Facebooktwittermailby feather

Abu Novas – “Deus sabe que ninguém tem…”

13.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Deus sabe que ninguém tem 

instrumento igual ao meu: 

venham medi-lo e hão-de ver 

o tesouro que EI’ me deu.

Tomai-o – isso! – na mão: 

é meu timbre de valor.

Quem o gosto lhe descobre 

sucumbe de terno ardor.

Tão alto como um pilar 

(como um pilar não encolhe) 

visto ao longe na distância 

de qualquer lado que se olhe.

Venham pegar, e apertá-lo 

com força na vossa mão.

E levai-o à vossa tenda,

entre onde os montes estão.

Sê-de vós a lá guardá-lo 

com vossa mão cuidadosa. 

Vê de quanto ergue a cabeça 

como bandeira orgulhosa!

Nem dareis por sua entrada, 

tão corajoso ele avança!

Jamais pende como a vela 

quando o vento se descansa.

Que el’ seja asa da panela 

entre as pernas escondida, 

tão vazia desde o fundo 

até à borda cingida.

Venham ver a maravilha

que logo se ergue tão pronta! 

Tão rara e tão portentosa, 

tão rica de bens sem conta!

E vejam como endurece 

tão forte e tão magistral: 

É coluna dura e longa 

de uma força sem igual.

Se quereis pega segura,

ou colher que bem remexa, 

outra melhor não tereis 

para panelas sem queixa.
Pegai nesta – que ela esteja

na vossa panela ardente, 

lá onde só um instrumento 

haverá que vos contente!

Nem sonhais – amores – o gosto 

que vos dará tal espada,

mesmo em panela de cobre 

ou de prata chapeada.

Facebooktwittermailby feather

Encandescente – Uma Cantiga de Seguir: “Em redor da vulva”

13.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

“Encandescente” é o pseudónimo de uma poeta de Setúbal cujo trabalho foi muito popular quando os blogues estavam no seu auge. Publicou três livros: Palavras Mutantes, Erotismo na Cidade e Encandescente. Subitamente, desapareceu, não voltando a publicar.
Vamos ouvir um trabalho de Encandescente classificado como “Cantigas de Seguir”, uma variante das “Cantigas de Escárnio e Mal-Dizer”.

Estava Encandescente pousada no seu descanso quando, ao acordar, a palavra vulva lhe apareceu e não a deixou mais. Daí que tenha nascido esta explicação em poema: Poema em redor da vulva

Acordo sempre com uma ou várias palavras na cabeça.
Geralmente sei como querem ser escritas
Apesar de já ter desistido de descobrir o porquê.
Um dia acordei com a palavra vulva a picar-me,
Desde esse dia não me larga
Acompanha-me para todo o lado,
E mesmo escrevendo outras palavras
Outros acordares,
A vulva está sempre presente
Desviando pensamentos e exigindo atenção.
Convenhamos que não é uma palavra poética
A vulva que me persegue,
E tem-me sido desagradável quer a companhia
Quer nela andar sempre a pensar.
Espero entender depressa porque me acordou
Como quer ser escrita
Para que quer ser escrita.
Para dar uso
Quer à vulva, quer à palavra.

A autora acabou por entender os desejos da palavra. Escreveu cinco “Cantigas de Seguir” usando Camões, Bocage, Florbela, Pessoa e Ary dos Santos.
Ouçamos a primeira: diria Camões à sua amada.

Como perdoar-me, minha amada, do rubor que o vosso rosto assolou?
Do tremor tão intenso que de vosso corpo se apossou,
Que vacilaste nos passos, e na relva fria caístes?
Como perdoar-me, minha amada, ter proferido a palavra, a indecência,
Que feriu mortalmente vossos ouvidos, e chocou vossa inocência?

Se indulgente, não fores, nem mais um verso escreverei.
Minha pena, minha amada, ante vós, eu quebrarei!
E nem mais um pato depenarei,
Se pena não tiverdes de minha alma penada.

A vossos pés, prostrado, a alma sangrando, vos rogo…

Ai minha amada!! Não me batais mais no cangote!!
Que eu perca já o outro olho se por baixo de vosso saiote,
Vossa vulva, eu espreitava ou intentava ver .

Diria Bocage entre folhos:

Eu, Bocage não seria, se ao vislumbrar uma vulva,
Não lhe descrevesse a forma, os eflúvios, o calor .
E não me caísse da mão a pena, e não me caísse a mão na vulva.
E não intentasse tomá-la, ser dono e senhor.

E à entrada do paraíso, eu Bocage, me postaria,
De porrete desembainhado, ajustando a pontaria,
E triunfante entraria na rubra vulva com meu porraz!
E assim, eu Bocage, aos outros mostraria, sem manos!
Do que um sadino é capaz!

Florbela suspiraria no canapé:

Ah… Meu amor…Vem com o vento…
Vem ligeiro e traz contigo o remédio, o unguento,
Para sarares este meu sofrimento….
Que o canapé já não aguento,
Se nele comigo, tu não te deitares…

Ah…. Meu amor… Souberas tu…
De como sem ti, a vulva não é vulva, mas brasa,
Que depressa chegarias,
Que voarias como o pensamento…
E nunca mais ninguém diria,
E nunca mais ninguém julgaria,
No trabalho… Um alentejano… Lento…

Pessoa questionar-se-ia:

Vi uma vulva.
Acho que era uma vulva….
Se não era uma vulva…Era uma vaca!
São muito traiçoeiros os nevoeiros na Dinamarca,
E as vacas parecem vulvas, e as vulvas parecem vacas.
Mas acho que era uma vulva a que vi no nevoeiro.
Mas se já vi mais vacas que vulvas,
Não estarei sonhando na vaca
A vulva que desejo….
E não tenho?

E, finalmente, um Ary arrebatado:

É na vulva que um homem mostra a força
E a rebeldia!
É na vulva que penetra a semente
E a anarquia!
É na vulva que o homem deixa
Orgasmo
E tesão!
É na vulva que começa a criação
Do operário!
É na vulva que começa a luta
Do proletário!
Vulva é revolução!

Facebooktwittermailby feather

Manuel Machado – “O Jardim Negro”

12.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Manuel Machado, (1874-1947) poeta espanhol, de Sevilha.

É noite. A imensa
palavra é silêncio…
Há no arvoredo
um grave mistério…
Dormem os rumores,
a cor já morreu.
A fonte está louca,
mudo está o eco.

Recordas-te?… Em vão
quisémos sabê-lo…
Que estranho! Que escuro!
Crispa-me inda os nervos
passando nesta hora
somente a lembrança,
como se me houvesse
roçado um momento
a asa peluda
de horrível morcego!…
Vem, amada! Inclina
tua fronte em meu peito;
cerremos os olhos;
não oiçamos, silêncio…
Como dois meninos
que tremem de medo!

A lua aparece,
as nuvens rompendo…
A lua e a estátua
dão um grande beijo.

(Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea – tradução de José 

Bento)

Facebooktwittermailby feather

Maria Teresa Horta – “Modo de Amar”

12.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Maria Teresa Horta (Lisboa, 20 de Maio de 1937) é uma escritora e poetisa portuguesa.
Oriunda, pelo lado materno, de uma família da alta aristocracia portuguesa, conta entre os seus antepassados a célebre poetisa Marquesa de Alorna
Estudou na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

Modo de amar – I

Lambe-me os seios
desmancha-me a loucura

usa-me as coxas
devasta-me o umbigo

abre-me as pernas põe-nas
nos teus ombros

e lentamente faz o que te digo:

Modo de amar – II

Por-me-ás de borco,
assim inclinada …

a nuca a descoberto,
o corpo em movimento …

a testa a tocar
a almofada,
que os cabelos afloram,
tempo a tempo …
Por-me-ás de borco; Digo:
ajoelhada …

as pernas longas
firmadas no lençol ..

e não há nada, meu amor,
já nada, que não façamos
como quem consome …

(Por-me-ás de borco,
assim inclinada …
os meus seios pendentes
nas tuas mãos fechadas.)

Modo de amar III

É bom nadar assim
em cima do teu corpo
enquanto tu mergulhas
já dentro do meu

Ambos piscinas que a nado
atravessamos
de costas tu meu amor de bruços eu

Modo de amar – IV

Encostada de costas
ao teu peito
em leque as pernas
abertas
o ventre inclinado

ambos de pé
formando lentos gestos

as sombras brandas
tombadas
no soalho

Modo de amar – V

Docemente amor
ainda docemente

o tacto é pouco
e curvo sob os lábios

e se um anel no corpo é saliente
digamos que é da pedra em que se rasga

Opala enorme e morna
tão fremente

dália suposta
sob o calor da carne

lábios cedidos
de pétalas dormentes

Louca ametista
com odores de tarde

Avidamente amor
com desespero e calma
as mãos subindo
pela cintura dada
aos dedos puros numa aridez de praia
que a curvam loucos até ao chão da sala

Ferozmente amor com torpidez e raiva

as ancas descendo como cabras tão estreitas e duras
que desarmam
a tepidez das minhas que se abrem

E logo os ombros descaem
e os cabelos

desfalecem as coxas que retomam das tuas
o pecado
e o vencê-lo
em cada movimento em que se domam

Suavemente agora velozmente

os rins suspensos os pulsos
e as espáduas

o ventre erecto enquanto vai crescendo
planta viva entre as minhas nádegas

Modo de amar – VI

Inclina os ombros e deixa
que as minhas mãos avancem na branda madeira

Na densa madeixa do teu ventre

Deixa
que te entreabra as pernas docemente

Modo de amar – VII

Secreto o nó na curva do meu espasmo

E o cume mais claro dos joelhos
que desdobrados jorram dos espelhos

ou dos teus ombros os meus: flancos
na luz de maio

Modo de amar – VIII

Que macias as pernas na penumbra

e as ancas subidas
nos dedos que as desviam

Entreabro devagar a fenda – o fundo a febre
dos meus lábios

e a tua língua Vagarosa:
toma – morde lambe
essa humidade esguia

Modo de amar – IX

Enlaçam as pernas as pernas
e as ancas

o ar estagnado que se estende no quarto

As pernas que se deitam ao comprido
sob as pernas

E sobre as pernas vencem o gemido
Flor nascida no vagar do quarto

Modo de amar – X

A praia da memória
a sulcos feita
a partir da cintura:

a boca
os ombros

na tua mansa língua que caminha
a abrir-me devagar
a pouco e pouco
Globo onde a sede
se eterniza
Piscina onde o tempo se desmancha
a anca pousada
que inclinas
as pernas retesadas que levantas

E logo
são os dentes que limitam

mas logo
estão os lábios que adormentam
no quente retomar de uma saliva
que me penetra em vácuo
até ao ventre

o vínculo do vento
a vastidão do tempo

o vício dos dedos
no cabelo

E o rigor dos corpos
que já esquece
na mais lenta maneira de vencê-los

Modo de amar – XI (Teu Baixo Ventre)

Nunca adormece a boca
no teu peito

a minha boca no teu baixo
ventre
a beber devagar o que
é desfeito

Modo de amar – XII (Os Testículos)

Tenho nas mãos
teus testículos
e a boca já tão perto

que deles te sinto
o vício
num gosto de vinho aberto

Modo de amar – XIII
(As Pedras – As Pernas)

São as pedras
meus seios
São as pernas
pele e brandura no interior dos
lábios

rosa de leite
que sobe devagar
na doce pedra
do muco dos meus lábios

São as pedras
meus seios
São as pernas

Pêssegos nus
no corpo
descascados

Saliva acesa
que a língua vai cedendo

o gozo em cima … a pedra dos meus
lábios

Jogo do corpo
a roçar o tempo
que já passado só se de memória,
a mão dolente
como quem masturba entre os joelhos …
uma longa história …

Estrada ocupada
onde se vislumbra
(joelhos desviados na almofada)

assim aberta o fim de que desfruta
fruto do odor
fundo todo
do corpo já fechado.

Modo de amar – XIV (As Rosas nos Joelhos)

São grinaldas de rosas
à roda
dos joelhos

O ambar dos teus dentes
nos sentidos

O templo da boca
no côncavo do espelho
onde o meu corpo espia
os teus gemidos
É o gomo depois …
e em seguida a polpa …

o penetrar do dedo …
punho do punhal

que na carne enterras
docemente
como quem adormenta
o que é fatal

É a urze debaixo
e o lodo que acalenta
o peixe
que desliza no umbigo

piscina funda
na boca mais sedenta
bordada a cuspo
na pele do umbigo

E se desdigo a febre
dos teus olhos
logo me entrego à febre
do teu ventre

que vai vencendo
as rosas — os escolhos
à roda dos joelhos,
docemente.

Modo de amar XV (A Boca — A Rosa)

Entreabre-se a boca
na saliva da rosa

no raso da fenda
na finura das pernas

Entreabre-se a rosa
na boca que descerra
no topo do corpo
a rosa entreaberta

E prolonga-se a haste
a língua na fissura
na boca da rosa
na caverna das pernas

que aí se entre-curva
se afunda
se perde

se entreabre a rosa
entre a boca
das pétalas

Facebooktwittermailby feather

Luis Buñuel – “Bacanal”

12.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Luis Buñuel Portolés; 22 de fevereiro de 1900 – 29 de julho de 1983) famoso cineasta espanhol – mais tarde um cidadão naturalizado do México – que trabalhou na Espanha, México , França e Estados Unidos.

Carneiro de 125 pesetas,
caracóis abundantes, manuais como o ventre da
mulher de 150 pesetas;
os pães que o pobre come
podem ser amassados desse ventre
e cozidos com fogo de polegares.
Quando cruzamos os polegares para formar uma harpa
renova-se o martírio de S. Bartolomeu,
que, souberam depois, era um diabo
ou um fauno
que se ria da cruz.
Ao morrer comeram-no umas formigas de ouro
que tinham carne de moura
e cu da bailadeira.
S. Bartolomeu e o fauno dançavam
enquanto as pedras saíam disparadas da terra
como beijos atirados com a ponta dos dedos.
Do túmulo de S. Bartolomeu sai uma espiga de bronze
por cada beijo que pôde e não quis roubar.

Facebooktwittermailby feather

Wislawa Szymborska – “Gato num apartamento vazio”

11.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Wislawa Szymborska, Prémio Nobel de Literatura, faleceu no dia 1 de Fevereiro de 2012.

Morrer não é coisa que se faça a um gato.
Que há-de um gato fazer
num apartamento vazio?
Subir às paredes?
Roçar-se nos móveis?
Aparentemente não mudou nada
e no entanto está tudo mudado.
Continua tudo no seu lugar
e no entanto está tudo fora do sítio.
E à noite a lâmpada já não está acesa.
Ouvem-se passos nas escadas,
mas não são os mesmos.
A mão que põe o peixe no prato
também já não é a que o punha.
Há aqui qualquer coisa que já não começa
à hora do costume,
qualquer coisa que não se passa
como deveria passar-se.
Havia aqui alguém que há muito estava e estava
e que de repente desapareceu
e agora insistentemente não está.
Procurou-se em todos os armários,
revistaram-se as estantes,
espreitou-se para debaixo do tapete.
Violou-se até a proibição
de desarrumar os papéis.
Que mais se pode fazer?
Dormir e esperar.
Quando regressar, ele vai ver,
ele vai ver quando chegar.
Vai ficar a saber
que isto não é coisa que se faça a um gato.
Caminhar-se-á em direcção a ele
como que contrariado,
devagarinho,
com patas amuadas.
E nada de saltos ou mios. Pelo menos ao princípio.

(Tradução do poeta Manuel António Pina)

Facebooktwittermailby feather

Lídia Jorge – “Para Sophia”

09.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Lídia Jorge nasceu em Boliqueime, Algarve, em 1946. Licenciou-se em Filologia Românica pela Universidade de Lisboa. Como professora passou alguns anos em Angola e Moçambique, durante a Guerra Colonial. Vários romances publicados

Lua branca da madrugada
pousaste teu cinto na terra
e o mar te veio buscar.

Já lá estavas, de lá enviaste
as palavras que o tempo
fora do tempo te tinha dado
e nós à espera desse momento
alado, em que as tuas letras transformassem
linhas pretas num campo iluminado.

Agora estás lá dentro, agora desde que a lua
e o mar se unem e fazem as marés
mas só alguns o sabem, tu soubeste e
nisso és.

Voltaste à terra branca, e na cidade
um sino bate a hora como se o dia
de hoje apagasse um foco incendiário.

Teu fogo porém vivo, é de outra chama
e a cama onde te deitas, doutra cambraia
e a praia onde te banhas, de outra água.

Facebooktwittermailby feather

José da Silva Garcez – “É nos teus lábios…”

09.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

José Luis Cotrim da Silva Garcez nasceu em Dornes/Ferreira do Zezêre em 1954.
Foi em Dornes, durante as férias, ainda criança pequena que começou a escrever os primeiros poemas. Perde-se na música, funde-se com a poesia e passeia-se pela fotografia

É nos teus lábios
que começa o verão!

Esse sol abrasador
que me queima o corpo.

Suavemente, abandono-me
nas tuas águas.

Mergulho. Acalmo o corpo.
Descanso nas areias ainda mornas.

Espero outro verão!

(capítulo “Vértice de Água” do livro “Palavras do Silêncio”)

Facebooktwittermailby feather

José da Silva Garcez – “Permaneço”

09.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Permaneço!
Entre o real e o imaginário
há a distância
que não esqueço!

Medito!
Não permaneço nem fujo
na certeza porém
que aqui não fico.

Sonho!
Entre o real e o imaginário
há a distância
que transponho.

Permaneço. Medito. Sonho.
Permaneço no sonho.
Medito. Sonho.
Existo!

(capítulo “Palavras Tangentes” do livro “Palavras do Silêncio”)

Facebooktwittermailby feather

José da Silva Garcez – “Não são estes braços…”

09.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Não são estes braços
que me agitam,
nem estes espaços
que me limitam.

São de mar os meus braços
que nas areias
enleiam em ternos abraços
os corpos das sereias.

Os meus espaços
São os do pensamento:
são largos traços
ao sabor do vento.

No meu corpo
navegam navios,
sem forma nem rosto,
em busca de outros rios.

(capítulo “Palavras Tangentes” do livro “Palavras do Silêncio”)

Facebooktwittermailby feather

José Blanc de Portugal – “Dia de Todos-os-Santos.”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

José Bernardino Blanc de Portugal nasceu em Lisboa em 8 de Março de 1914 e faleceu em 2001. Licenciou-se em Ciências Geológicas pela Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa que lhe concedeu o título de Assistente-extraordinário.

Supõe que morri
(Aos mortos se escreve também algumas vezes).
Não sou de cá.
O que me dizem estranho
E ouço o que não há.
Assim, talvez, como estrangeiro,
Encontres palavras que me interessem,
Saibas dar-me o que me tarda…
coisas perdidas que procuro
e talvez se possam dar
aos que partiram e esqueceram
e, por isso,
se lhes oferece o resto de tudo
sem mesmo se saber
que alguma coisa é dada.

Supõe que morri e diz
todas as verdades que se dão aos mortos
o que se confessa a quem não ouve
e espera resposta de ninguém…

Dizem que os deuses morreram:
Sou da raça deles
à espera de Deus

Facebooktwittermailby feather

José Carlos de Vasconcelos – “O poema canivete suíço.”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

“O poema é antes de tudo um inutensílio”
Manoel de Barros
E no entanto, Manoel, eu uso-o de nuvem,
faca, canário amarelo, escova de dentes,
papel de embrulho, rio sem foz,
búzio adejante,
chave de fendas, manteiga, mel.

Em vez de canivete suíço, o mais completo,
uso poema, Manoel, teu antes de tudo inutensílio,
poema todo serviço, remédio santo
contra dor, resfriado, picada de insecto,

poema pedra, ponte, rouxinol,
vento, veia, vício vário,
árvore no deserto, relógio de sol,
joelho feminino para um triste solitário.

Facebooktwittermailby feather

Jorge Velhote – “Os gatos da minha mãe.”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Jorge Velhote nasceu no Porto em 1954. Tem colaboração dispersa, desde 1978, por vários jornais, revistas, álbuns e antologias.

Os gatos da minha mãe caminham
sobre as margens das coisas simples.
Não vão à praia. Sinalizam
a preguiça invadindo silenciosos
o regaço das visitas. E escutam,
privilegiados, obscuras conversas
sobre desnecessidades ou
invasivas devassas alheias.
Olham soberanos o nosso
olhar onde passam
obrigatórios como sombras
ou luz – e quando regressam
com passinhos de veludo
dos seus desvairados lugares
traduzindo a nossa ignorância
instauram a evidência, o conhecimento
fortuito, os limites imputáveis
à ternura com que, sedosos
e felinos, se deixam afagar.

Apenas não arborescem.

Facebooktwittermailby feather

Jayme Kopke – “Historinha quase triste.”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Jayme Kopke – Brasileiro radicado em Portugal – Profissional de Marketing

Subitamente, o coração ensanguentado
tirei do bolso e pus nas mãos da moça.

A moça ficou tão perplexa
quis logo chamar a polícia
mas quando viu pulsar em suas mãos
meu pobre ensanguentado coração
ficou com pena
fez um afago
nem se importou de manchar o vestido.
Ninou meu coração feito um menino
até que ele adormeceu.
A moça, então, muito quieta
bem devagar me deu de volta o coração e devagar se foi, e me deixou ali
com o adormecido coração na mão.

Facebooktwittermailby feather

Francisco Quevedo – “Retirado na paz…”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas (Madrid, 14 de setembro de 1580 — Villanueva de los Infantes, 8 de Setembro de 1645) foi um escritor do Século de Ouro Espanhol.

Escrito em torre de Juan Abad

Retirado na paz destes desertos,
com bem poucos mas doutos livros juntos,
vivo dialogando co’os defuntos,
com os olhos escuto os mortos certos.
Se não sempre entendidos, sempre abertos,
emendam ou fecundam meus assuntos;
e em silentes, harmónicos conjuntos
ao sonho do viver falam despertos.
As grandes almas que a morte afugenta,
da injúria dos anos, vingadora,
livra a imprensa, e assim nos contenta.
Em fuga irrevogável foge a hora;
mas aquela a mais pura pedra atenta,
que em leitura e estudo nos melhora.

(Tradução de José Bento)

Facebooktwittermailby feather

Dinis H. G. Nunes – “Poeta-militante da palavra dada”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

sou um poeta-militante de causas perdidas
um eterno exilado infante
porque não suporto novos campos de concentração
nem elevadores sociais – causam-me claustrofobia
e comigo estou sempre em guerra
podes não acreditar mas não me vendo
estou mesmo fora do mercado
mas se me deres rosas do cabo
talvez nas tormentas desse amor me dê e rende
        
mas não me interessa só comer os teus frutos
e limpar a minha boca amarga na tua
quero roubar a tua alma dulcineia
a galope contra novos moinhos de opressão
para resgatar quixote toda a minha militância
que reside renitente nesta pança de loucura.

Facebooktwittermailby feather

Dinis H. G. Nunes – “SMS ao Chico Buarcos da Brasilândia”

08.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

sei que já não estás em festa, pá
e é uma pena, pá
tanto mar, tanto mar
e ficámos tão atados ao cais do sodré
que caímos na real
agarrados a um ramo seco na rua do alecrim

diz-me chico, quem tem medo de navegar?
quem meteu medo à gente?
quem nos tirou a terra toda
furtou-nos fortuito o sonho virtual
e agora ficámos sem-mar?

nós navegadores atrevidos do medo
cavaleiros da terra-santa
templários de avis rent-a-car
em demanda do santo graal
bandeirantes dos confins da utopia
nós queremos é uma pátria perdida nunca vista
sob um Império de sangue, sal e conquista
nasça um montemor-novo-além-tejo em mato-grosso
e se cumpra um grande putogalp, pá!

Facebooktwittermailby feather

Jorge Luís Borges – “O Mar”

05.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 — Genebra, 14 de junho de 1986) foi um escritor, poeta, tradutor, crítico literário e ensaísta, argentino.

Antes que o sonho (ou o terror) tecera
mitologias e cosmogonias,
antes que o tempo se cunhasse em dias,
o mar, sempre o mar, já estava e era.
Quem é o mar? Quem é o violento
e antigo ser que destrói os pilares
da terra, e é só um e muitos mares,
e abismo e resplendor e azar e vento?
Quem o olha vê-o pela vez primeira,
sempre. Com o assombro tal que as coisas
elementares deixam, as formosas
tardes, a lua, o fogo da fogueira.
Quem é o mar, quem sou? Sei-o no dia
que virá logo após minha agonia.

(tradução de José Bento)

Facebooktwittermailby feather

Hélder Macedo – “Os laços…”

05.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Hélder Malta Macedo (Krugersdorp, África do Sul, 30 de Novembro de 1935) é um poeta, romancista, ensaísta, crítico e investigador literário, português. A sua obra ficcional, destaca-se o romance Partes de África (1991).

Os laços lentamente deslaçados
ergo o meu canto sem razão nem regra
ao mundo sem fronteiras que me afronta.
O rosto que compus já não comporta
o fogo original que aprisionou.
Falso destino meu que me guiaste
além de onde é possível fingimento,
se a alma gretaste de raízes ocas,
às verdadeiras que já não comando,
deste o caminho que tinha vedado.
E sei agora, que me desconheço,
que só inteiro poderei voltar
ao fértil todo amorfo donde vim.

Facebooktwittermailby feather

Else Lasker-Schüler – “Uma canção”

05.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Por detrás dos meus olhos há águas
Tenho de as chorar todas.

Tenho sempre um desejo de me elevar voando,
E de partir com as aves migratórias.

Respirar cores com os ventos
Nos grandes ares.

Oh, como estou triste…
O rosto da lua bem o sabe.

Por isso, à minha volta há muita devoção aveludada
E madrugada a aproximar-se.

Quando as minhas asas se quebraram
Contra o teu coração de pedra,

Caíram os melros, como rosas de luto,
Dos altos arbustos azuis.

Todo o chilreio reprimido
Quer jubilar de novo

E eu tenho um desejo de me elevar voando,
E de partir com as aves migratórias.

(1917)
(Tradução de João Barrento)

Facebooktwittermailby feather

Fernando Pessoa – “Acordo de noite subitamente”

03.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Acordo de noite subitamente.

E o meu relógio ocupa a noite toda.

Não sinto a Natureza lá fora,

O meu quarto é uma coisa escura com paredes vagamente brancas.

Lá fora há um sossego como se nada existisse.

Só o relógio prossegue o seu ruído.

E esta pequena coisa de engrenagens que está em cima da minha mesa

Abafa toda a existência da terra e do céu…

Quase que me perco a pensar o que isto significa,

Mas estaco, e sinto-me sorrir na noite com os cantos da boca,

Porque a única coisa que o meu relógio simboliza ou significa

É a curiosa sensação de encher a noite enorme

Com a sua pequenez… 



Facebooktwittermailby feather

Wislawa Szymborska – “Alguns Gostam de Poesia”

03.02.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Alguns gostam de poesia.
Alguns –
quer dizer nem todos.
Nem a maioria de todos, mas a minoria.
Excluindo escolas, onde se deve
e os próprios poetas,
serão talvez dois em mil.

Gostam –
mas também se gosta de canja de massa,
gosta-se da lisonja e da cor azul,
gosta-se de um velho cachecol,
gosta-se de levar a sua avante,
gosta-se de fazer festas a um cão.

De poesia –
mas o que é a poesia?
Algumas respostas vagas
já foram dadas,
mas eu não sei e não sei, e a isto me agarro
como a um corrimão providencial.

Facebooktwittermailby feather

Zila da Costa Mamede – “Banho (rural)”

26.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Zila da Costa Mamede (1928-1985) foi uma importante poeta e bibliotecária brasileira. Nasceu em Nova Palmeira, Paraíba, e viveu grande parte de sua vida no Rio Grande do Norte, onde desenvolveu o seu trabalho.

De cabaça na mão, céu nos cabelos
à tarde era que a moça desertava
dos arenzés de alcova. Caminhando

um passo brando pelas roças ia
nas vingas nem tocando; reesmagava
na areia os próprios passos, tinha o rio

com margens engolidas por tabocas,
feito mais de abandono que de estrada
e muito mais de estrada que de rio

onde em cacimba e lodo se assentava
água salobre rasa. Salitroso
era o também caminho da cacimba

e mais: o salitroso era deserto.
A moça ali perdia-se, afundava-se
enchendo o vasilhame, aventurava

por longo capinzal, cantarolando:
desfibrava os cabelos, a rodilha
e seus vestidos, presos nos tapumes

velando vales, curvas e ravinas
(a rosa de seu ventre, sóis no busto)
libertas nesse banho vesperal.

Moldava-se em sabão, estremecida,
cada vez que dos ombros escorrendo
o frio d’água era carícia antiga.

Secava-se no vento, recolhia
só noite e essências, mansa carregando-as
na morna geografia de seu corpo.

Depois, voltava lentamente os rastos
em deriva à cacimba, se encontrava
nas águas: infinita, liquefeita.

Então era a moça regressava
tendo nos olhos cânticos e aromas
apreendidos no entardecer rural.

Facebooktwittermailby feather

Fernando Esteves Pinto – “A ausência…”

25.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

A ausência é um desejo do silêncio.
Um encontro incomunicável do corpo com as coisas.
Como escutar os sons do leite na profundidade dos seios.
Libertas o pensamento lentamente à espera do dia.
Vem das sombras crescendo o lugar da dúvida.
Dos olhos começa a distância do caminho.
Aqui nasce o tremor das pálpebras,
os anéis da claridade lenta.
A legibilidade fria do vazio.
Através do contacto físico do corpo
subsiste a impenetrável construção do poema.

Facebooktwittermailby feather

Fernando Esteves Pinto – “Começamos…”

25.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Começamos por abandonar as palavras,
mas nunca aquilo que pensamos.
O pensamento incendeia-se no silêncio, faz o seu trabalho.
Aceitamos e rejeitamos e é isso que constrói o pensamento.
É neste equilíbrio que permanecemos.
Estar imóvel é ir além do lugar onde estamos,
olharmo-nos de lá para cá, de dentro para dentro.
Abandonamos as palavras, mas nunca o pensamento

Facebooktwittermailby feather

Fernando Esteves Pinto – “Ele abre um livro”

25.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Ele abre um livro
e com um sopro trémulo transforma as palavras
em lugares luminosos.
Ele faz caminhar o fértil desejo
por uma rua da sua cidade.
Ou fecha-se em casa como um bicho de contas
redondo e imóvel, desafiando lentamente
os tempos luxuriantes,
os largos silêncios que lhe fecham todas as portas.

Facebooktwittermailby feather

Judith Teixeira – “Outonais”

25.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

No meu peito alvo, de neve,

as claras pétalas dos teus dedos,

finas e alongadas,

tombaram como rosas desfolhadas

à luz espásmica e fria

deste entardecer…

E o meu corpo sofre,

ébrio de luxúria, um mórbido prazer!

A cor viva dos teus beijos,

meu amor,

prolonga ainda mais o meu tormento,

na trágica dor

deste desvestir loiro e desolado

do Outono…

Repara agora, como o sol morre

num agónico sorrir

doloroso e lento!…
Noite… um abismo…

sombras de medo!

Tumultuam mais alto os teus desejos!

Sobe o clamor do meu delírio

e a brasa viva dos teus beijos,

num rúbido segredo,

vai-me abrindo a carne em sulcos de martírio!

Facebooktwittermailby feather

Migração da Truca para o Estúdio Raposa.

24.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Custou, mas foi. Está completa a passagem de todos os poemas declamados do “Palavras d’Ouro” da Truca para a categoria “Poetas”, aqui, do Estúdio Raposa. Os poemas que na Truca ainda não tinham sido lidos, vão sê-lo a pouco e pouco. Se as contas estão certas já estão disponíveis trabalhos de 180 poetas, muitos com vários poemas.
Clique na palavra “Poetas”, no cabeçalho, à esquerda e…navegue num mar de poesia.
Boa viagem!
Se tiver qualquer sugestão ou dúvida, não tem mais do que escrever. O endereço de email está em “Contacto” na Página Principal.

Facebooktwittermailby feather

Victor Hugo – “O homem pensa…”

23.01.2012 | Produção e voz: Luís Gaspar

Victor-Marie Hugo (1802 — 1885) foi um novelista, poeta, dramaturgo,ensaísta, artista, estadista e activista pelos direitos humanos francês de grande atuação política em seu país. É autor de “Les Misérables” e de “Notre-Dame de Paris”, entre diversas outras obras.

O homem pensa.
A mulher sonha.
Pensar é ter cérebro.
Sonhar é ter na fronte uma auréola.
O homem é um oceano.
A mulher é um lago.
O oceano tem a pérola que embeleza.
O lago tem a poesia que deslumbra.
O homem é a águia que voa.
A mulher, o rouxinol que canta.
Voar é dominar o espaço.
Cantar é conquistar a alma.
O homem tem um farol:
a consciência.
A mulher tem uma estrela:
a esperança.
O farol guia. A esperança salva.
Enfim, o homem está colocado
onde termina a terra.
A mulher, onde começa o céu!…

Facebooktwittermailby feather